От империй до независимости: в Казахстане презентовали книгу Адиба Халида

Ильяс Бахыт
Коллаж Ulysmedia

Книга американского историка Адиба Халида «Центральная Азия: От века империй до наших дней» в Казахстане вызвала фурор. Залы, где проходили встречи с автором не вмещали всех желающих. Произведение впервые было опубликовано на казахском языке и вызвало большой интерес учёных и общественности. На презентации в Алматы корреспондент Ulysmedia.kz выяснял, что больше всего привлекло внимание читателей.

НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ ИСТОРИЯ ЦА

На встрече в Национальной академии наук автор книги Адиб Халид объяснил, что почему он решил обратиться именно к новейшей истории региона.

  - Центральная Азия пережила империализм, колониализм, урбанизацию, социальную инженерию и экологические катастрофы. Эти процессы определяют нас сегодня, поэтому я и хотел показать именно их.

Почти для всего мира Центральная Азия – это территория на периферии современной истории. Адиб Халид убежден, что территория региона, где расположены Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан, Кыргызстан, Казахстан, а также китайская провинция Синьцзян, оказался на перекрестке мировых событий. Поэтому автор представляет первое исследование истории Центральной Азии с середины XVIII века до наших дней. 

Американский ученый-историк пакистанского происхождения Халид показывает, как иностранное завоевание вовлекло жителей Центральной Азии в глобальный обмен товарами и идеями и привело к установлению более тесных связей с остальным миром. 

В центре его исследования период, когда империи-завоевательницы, а потом СССР и КНР справлялись с этнической неоднородностью региона с присущими ему национальными и культурными различиями, а также то, как исторические силы – колониализм, социальные революции, национализм и модернизация сформировали современный облик Центральной Азии. 

Учёный рассматривает регион как целостное пространство с XVIII века - от захвата империями до постсоветского периода, уделяя особое внимание Узбекистану, где сосредоточены его исследования. 

АВТОР ОЦЕНИЛ ПЕРЕВОД НА КАЗАХСКИЙ

Сам Халид объяснил, что писал книгу на английском и рассчитывал, что читать ее будет англоязычная аудитория.

  - И мысль о том, что люди в самом регионе сочли ее достаточно важной и интересной, чтобы перевести, - это большая честь для меня. Я не могу передать, насколько это значимо, - отметил Адиб Халид.

Автор подчеркивает, что не составлял учебник, наоборот, старался написать так, чтобы книга была интересна широкой образованной аудитории. Он считает, что более ранние периоды — доисторическая эпоха, археология, время Монгольской империи и эпоха Тимуридов — уже изучены и освещены.

  - А вот современный период, который во многом гораздо сложнее, практически не изучал. Еще одна задача, которую я хотел решить – это объяснить историю региона, чтобы противостоять тем стереотипам и предубеждениям, которые до сих пор существуют.

Редактор книги Мухтар Сенгирбай подчеркнул, что этот труд оценили не только представители академического сообщества - он вызвал живой отклик у простых людей.

  - Эта книга помогает увидеть Центральную Азию шире - не только в рамках советских границ, но и включая Синьцзян и Восточный Туркестан. Для нашей науки она стала мощным импульсом.

Сегодня, когда в регионе вновь остро обсуждаются вопросы идентичности, независимости и влияния великих держав, книга Адиба Халида становится не просто исследованием прошлого, она стала своеобразным ключом, который поможет открыть и понять настоящее и будущее Центральной Азии.

Автор фотографий: Куанышбек Кари