Как Казахстан "звучит" на глобальной сцене: взгляд дипломата

Ulysmedia

Казахстан всё активнее заявляет о себе на мировой арене, и одним из тех, кто помогает донести голос страны до международного сообщества, является дипломат и эксперт по коммуникациям Ануар Жайнаков. В интервью он рассказывает о своём пути от пресс-секретаря МИД до работы в Секретариате ООН, делится опытом стратегических коммуникаций и рассказывает, как строить доверие между странами и культурами.

Журналист: Ануар, Вы уже около 20 лет работаете в сфере международной дипломатии и коммуникаций. Расскажите, с чего начался Ваш профессиональный путь и какие ключевые этапы Вы прошли за это время?

Ануар Жайнаков: Мне посчастливилось начать карьеру дипломата в начале 2000-х, когда Казахстан активно выстраивал свою внешнюю политику. С самого начала я интересовался связью между дипломатией и общественностью, как именно эффективно доносить позицию страны до международного сообщества, выстраивать доверительные отношения с партнерами. За эти годы я прошел путь от рядового сотрудника до руководящих позиций. Много лет я проработал в Посольстве Казахстана в Пекине, занимался различными вопросами, в том числе взаимодействием с представителями китайских СМИ. Одним из поворотных моментов стало назначение пресс-секретарем Министерства иностранных дел Казахстана. В 2015 году мне доверили возглавить Пресс-службу нашего внешнеполитического ведомства, и эта роль стала для меня настоящей школой стратегических коммуникаций. Затем в 2018 году меня пригласили в Нью-Йорк советником Постоянного представительства РК при ООН. В то время Казахстан уже активно участвовал в решении ключевых проблем глобальной повестки в качестве непостоянного члена Совета Безопасности ООН. В конце 2022 года после четырех лет работы в Нью-Йорке я вернулся на родину и был приглашен на должность консультанта Пресс-службы Президента. А с сентября 2023 года по сегодняшний день я работаю в Секретариате ООН, в офисе Помощника Генерального секретаря по вопросам Европы, Центральной Азии и стран Америки. Каждый из этих этапов дал мне уникальный опыт и навыки, от работы с отечественными СМИ до взаимодействия с глобальным информационным сообществом и руководством Секретариата ООН.

Журналист: Как Вы отметили, Вы несколько лет возглавляли Пресс-службу МИД и курировали вопросы взаимодействия со СМИ в казахстанской миссии при ООН в Нью-Йорке. Чем отличается работа с медиа на национальном уровне от коммуникаций на мировой площадке ООН?

Ануар Жайнаков: Разница колоссальная. В МИД я ежедневно общался с казахстанскими журналистами и зарубежными корреспондентами, аккредитованными в Астане. Нужно было максимально оперативно доводить до отечественной аудитории внешнеполитические новости и позицию нашего государства по многим сложным вопросам международной политики. Например, иногда приходилось давать разъяснения по чувствительным вопросам: от случаев, связанных с оказанием помощи и защитой прав граждан Казахстана за рубежом до мирных переговоров в рамках Астанинского процесса по Сирии. А работа при ООН это уже глобальный уровень. Аудитория – представители десятков стран, ведущие мировые СМИ, аналитики и неправительственные организации. На национальном уровне упор делается на интересы наших граждан и разъяснение внешней политики государства. На международном важно, чтобы голос Казахстана был услышан и правильно понят в многокультурной среде. В Постпредстве мы организовывали брифинги, налаживали личные контакты с журналистами, аккредитованными при ООН, тесно работали с Секретариатом Организации. Иногда приходилось искать креативные подходы. Помню, как мы пригласили в штаб-квартиру ООН, а затем и к себе в миссию известного казахстанского певца Димаша Кудайбергена, чтобы познакомить мировое сообщество с его уникальным талантом и нашей культурой. Этот неформальный шаг вызвал большой интерес, информация о посещении Димашем штаб-квартиры ООН была опубликована на официальном сайте Организации и широко распространилась в соцсетях. Таким образом, коммуникация на международной арене требует одновременно и строгого дипломатического подхода, и умения заинтересовать людей культурой, творчеством, удивительными человеческими историями. В итоге цель одна – построить доверие и понимание, но инструменты и масштаб различаются.

Журналист: Какими яркими моментами или сложными ситуациями Вам запомнилась работа пресс-секретарем МИД? Приходилось ли решать кризисные задачи в коммуникациях?

Ануар Жайнаков: Работа пресс-секретарем внешнеполитического ведомства была насыщена событиями, кризисными в том числе. Один из самых ярких эпизодов – это, конечно, переговоры по Сирии в Астане. Казахстан тогда предоставил площадку для мирного процесса, и мне как представителю МИД выпала задача оперативно информировать прессу о ходе переговоров. Это был первый случай в истории гражданской войны в Сирии, когда за столом переговоров собрались как официальные власти страны, так и противоборствующие им боевики, представители вооруженных группировок. Я регулярно выходил к журналистам с обновленной информацией. Ответственность ощущалась огромна, нельзя было допустить неточности ни в одном слове. Отдельным вызовом были и ситуации, связанные с чрезвычайными происшествиями. Бывали случаи, когда необходимо было быстро реагировать на события, касающиеся наших граждан за рубежом. Помню, как в июле 2017 года к нам с тревогой обратились родственники обучавшихся в Египте студентов, с которыми не было связи несколько дней. Мы взяли это дело на особый контроль. По дипломатическим каналам удалось выяснить об их задержании Службой национальной безопасности Египта. В дальшем усилиями наших дипломатов в Каире нам удалось добиться их освобождения и благополучно вернуть молодых ребят на родину. Каждая такая ситуация это экзамен на профессионализм. Важно сохранять спокойствие, тщательно проверять факты и одновременно действовать очень быстро. Я рад, что прошел через такие испытания, они научили работать четко даже под давлением и с огромной ответственностью, когда на кону репутация страны.

Журналист: Вы владеете несколькими иностранными языками, в том числе английским и китайским. Насколько многоязычность помогает вам в дипломатии и коммуникациях?

Ануар Жайнаков: Очень помогает, это один из ключевых моих ресурсов как коммуникатора и дипломата. Знание иностранных языков позволяет напрямую обращаться к разным аудиториям без посредников-переводчиков. Когда говоришь с человеком на его родном языке, сразу выстраивается более доверительный контакт. В моей работе были ситуации, когда именно языковая компетенция облегчала переговоры. Например, на встречах с иностранными коллегами я мог свободно переходить с одного языка на другой в зависимости от собеседника, и это облегчало понимание и очень помогало быстрому установлению доверия. Знание китайского языка тем более открыло для меня дверь к большому пласту культуры и деловых коммуникаций с нашими партнерами в Китае. В сфере дипломатии многоязычность – почти необходимость. В ООН это особенно заметно: документы и выступления идут на разных языках, и умение переключаться помогает лучше уловить нюансы дискуссий. Кроме того, изучение языков учит понимать и искренне уважать культуру, стоящую за каждым языком. Я убежден, что дипломат-полиглот способен эффективнее строить мосты между странами. В моем случае владение английским и китайским не раз давало преимущества, от возможности самому давать комментарии международным СМИ на английском, до понимания тонкостей восточного менталитета через китайский. Это обогащает и профессионально, и личностно.

Журналист: Вы ведь получили степень магистра наук по программе «Стратегические коммуникации» в Колумбийском университете в Нью-Йорке. Как обучение за рубежом повлияло на Ваш подход к работе? Какие современные тенденции в стратегических коммуникациях Вы считаете самыми важными сегодня?

Ануар Жайнаков: Да, обучение в одном из престижнейших университетов США стало для меня отличной возможностью систематизировать знания и взглянуть на коммуникации стратегически, с научной точки зрения. Программа Strategic Communications – это сочетание теории и практики, которой обучают в Колумбийском университете ведущие мировые эксперты. Я многое почерпнул о планировании и реализации коммуникационных кампаний, о работе с целевой аудиторией, коммуникационных инструментах и цифровых медиа. Например, мы изучали кейсы, как крупные международные компании и организации выстраивают работу по укреплению своего бренда и управлению репутацией. Главное, что я усвоил: стратегические коммуникации требуют гибкости, критического мышления и готовности постоянно меняться вместе с окружающим миром. Медийный ландшафт сегодня очень динамичный, появляются новые платформы, меняется поведение аудитории, границы между политической, бизнес- и социальной коммуникацией стираются в эпоху интернета и искусственного интеллекта. То, что работало вчера, завтра может быстро устареть. Поэтому нужен постоянный анализ и адаптация. В Колумбийском университете нас учили основному: ставить людей и их восприятие в центр стратегии. Работая в Постпредстве Казахстана при ООН, я старался активно применять эти принципы. Например, планируя информационную кампанию, в первую очередь задумываешься: а как это воспримут простые люди, не эксперты? Какие каналы коммуникаций они используют? Не перегружен ли месседж официальным языком? Я и сегодня продолжаю следить за трендами. Это и цифровая трансформация, data-driven подход, искусственный интеллект. Самые актуальные тенденции, на мой взгляд, это цифровая дипломатия, использование соцсетей для донесения позиции, применение инструментов искусственного интеллекта, а также управление информационными кризисами в режиме реального времени и сторителлинг. Людям важно видеть не сухие пресс-релизы, а живые истории, лица, даже когда речь идет о международной политике. И конечно, противостояние дезинформации: нужно уметь быстро опровергать фейки и предоставлять проверенные данные. Образование в США дало мне глобальный контекст и понимание того, как эффективно применять лучшие мировые практики в своей деятельности.

Журналист: С сентября 2023 года Вы работаете в Секретариате ООН, в офисе Помощника Генерального секретаря, который курирует вопросы Европы, Центральной Азии и стран Америки. Чем Вы занимаетесь в этой должности и как применяете свой опыт дипломатии и коммуникаций в работе ООН?

Ануар Жайнаков: Переход на работу в ООН стал новым и очень ответственным этапом для меня. Формально я уже не представляю отдельное государство, а служу всему мировому сообществу как международный гражданский служащий. В то же время, оставаясь гражданином своей страны, важно всегда помнить, что по тебе и твоей работе так или иначе судят о всей нации. Наш офис Помощника Генсека ООН по вопросам Европы, Центральной Азии и стран Америки занимается очень широким кругом вопросов: от мониторинга политической ситуации в этих регионах до разработки рекомендаций по предотвращению конфликтов, поддержанию мира и реализации программ ООН. Моя задача состоит в том, чтобы помогать в координации деятельности ООН по этим направлениям. Конечно, мой бэкграунд в коммуникациях здесь крайне востребован. Очень многое сводится к правильному информированию и координации между разными стейкхолдерами. Например, я участвую в подготовке аналитических докладов и брифингов для руководства ООН, где важно четко и дипломатично изложить суть событий в регионе. Пригодилось умение формулировать сложные вещи понятным языком и доносить позицию так, чтобы она была приемлема для всех сторон. Кроме того, в нашем офисе мы часто взаимодействуем с постоянными представителями стран, с коллегами из миротворческих миссий, региональных офисов ООН, регулярно выезжаем в заграничные командировки. Здесь мой опыт казахстанского дипломата помогает находить общий язык с представителями разных культур, я ведь хорошо понимаю специфику как постсоветского пространства, так и западного мышления. Коммуникации по-прежнему в центре внимания: стараюсь обеспечить прозрачность нашей работы, доводить до партнеров по ООН информацию об инициативах Генерального секретаря, обширной деятельности Помощника Генсека, организовывать взаимодействие с коллегами из других подразделений, отвечающих за публичную информацию и глобальные коммуникации. Можно сказать, что я продолжаю заниматься любимым делом – строю мосты между людьми, только теперь уже внутри огромной всемирной организации. Для меня большая честь, что мой опыт пригодился на уровне ООН, и я стараюсь оправдать это доверие результатами.

Журналист: Вернемся к Вашей работе в Постоянном представительстве Казахстана при ООН в Нью-Йорке в 2018-2022 годах. Как Вам удавалось доносить позицию Казахстана до мировой общественности? Какие достижения в коммуникации за этот период Вы могли бы отметить, а какие трудности приходилось преодолевать?

Ануар Жайнаков: Работа в Нью-Йорке – это большая ответственность и отличная проверка профессиональных навыков на прочность. Информационная конкуренция там очень высокая, ежедневно в штаб-квартире ООН происходят десятки событий, и внимания прессы требует каждый шаг крупных игроков международных отношений. Для Казахстана важно было не затеряться в этом потоке, своевременно и эффективно донести свои идеи и инициативы. Мы приложили максимум усилий, чтобы голос Казахстана звучал достаточно громко. Во-первых, нам удалось наладить тесное сотрудничество с Департаментом глобальных коммуникаций ООН и Пресс-службой Генерального секретаря ООН. Это позволило нам продвигать новости о казахстанских инициативах через официальные каналы ООН, доводить до сведения иностранных коллег достоверную информацию о событиях в нашей стране. Во-вторых, мы активно работали с международными журналистами: я лично знал многих корреспондентов, аккредитованных при ООН, регулярно с ними общался, предлагал эксклюзивные комментарии и истории о наших инициативах. Например, когда Казахстан выдвигал важные предложения по ядерному разоружению или по временной передислокации сотрудников ООН из Афганистана в Алматы. Большим подспорьем был и наш культурный подход, те же встречи вроде визита Димаша, о котором я уже говорил, или участие наших известных женщин и молодежи в заседаниях по гендерным и молодежным вопросам на площадке ООН. Такие события показывали человеческое лицо Казахстана и привлекали внимание. Конечно, были и трудности. Порой казахстанская повестка могла оказаться в тени крупных мировых кризисов. Приходилось искать правильный момент и форму, чтобы заявить о наших инициативах. Кроме того, нужно было очень тщательно выверять формулировки, любое слово представителя Казахстана в ООН фактически становилось официальной позицией страны, и тут нельзя было ошибиться. Еще одна сложность – разница часовых поясов с Астаной: бывало, что срочные запросы из Нью-Йорка приходят ночью по нашему времени, и нужно согласовать ответ с центром. Но благодаря слаженной работе команды Постпредства и поддержке коллег в МИДе мы справлялись. В итоге многие наши коммуникационные усилия дали заметный результат. Помню ощущение гордости, когда видел, что новости с нашими заявлениями попадали в ленты ведущих мировых агентств. Это значило, что мы пробились через информационный шум. Считаю, что за те четыре года нам удалось укрепить имидж Казахстана как ответственного и конструктивного члена международного сообщества. Мы показали, что умеем профессионально работать не только на дипломатическом поприще, но и в сфере глобальных коммуникаций на самом высоком уровне.

Журналист: После возвращения из Нью-Йорка Вы работали консультантом Пресс-службы Президента Казахстана. С какими задачами Вы пришли на эту роль и чего удалось достичь?

Ануар Жайнаков: Работа в Пресс-службе Президента – особый опыт. Это иной масштаб ответственности, ведь каждая публикация, каждое слово пресс-службы отражается на имидже главы государства и доверии граждан. Когда я пришел консультантом, основная задача, которая была поставлена передо мной, состояла в усилении стратегического подхода к коммуникациям. В то время Казахстан переживал важные преобразования, и обществу нужно было четко и доходчиво объяснять суть реформ, инициированных Главой государства. Моя роль была в том, чтобы поделиться накопленными знаниями и международными наработками: я помогал выстраивать долгосрочный план информационного сопровождения, консультировал коллег по специфике взаимодействия с мировыми медиа. За те месяцы, что я работал в команде Пресс-службы Президента, нам удалось запустить несколько новых подходов и я благодарен руководству Пресс-службы за возможность внести вклад в улучшение ее коммуникационной работы. Этот опыт дополнил мою картину понимания государственных коммуникаций на самом высоком уровне.

Журналист: На Ваш взгляд, какие качества и навыки особенно важны и необходимы сегодня специалисту в области международной дипломатии и коммуникаций?

Ануар Жайнаков: На мой взгляд, если говорить в общем, то особые навыки в нашей сфере проявляются в нескольких измерениях. Во-первых, это результат работы и вклад, который ты вносишь своим трудом. Профессионал становится успешным, когда его работа приводит к реальным изменениям или заметному эффекту. В моем случае я горжусь, что участвовал в исторических для Казахстана событиях – будь то организация информационного сопровождения мирных переговоров и деятельности Казахстана в Совете Безопасности ООН или продвижение национальных инициатив на площадке ООН. Например, когда твои слова цитируют мировые медиа, когда благодаря твоим усилиям у международной аудитории формируется четкое понимание позиции твоей страны – это показатель, что ты делаешь что-то значимое. Во-вторых, важно стремление к постоянному саморазвитию. Если тебя приглашают возглавить ключевое направление или консультировать по каким либо вопросам на высшем уровне, значит коллеги и руководство признают твои компетенции. Мир не стоит на месте, и чтобы оставаться в числе востребованных профессионалов, нужно все время учиться. Имея уже солидный опыт, я сам решил получить степень магистра в области стратегических коммуникаций, чтобы выйти на новый уровень. Я сторонник позиции о том, что настоящий профессионал никогда не останавливается, он стремится узнавать новое и улучшать свои навыки. В-третьих, это изучение иностранных языков. Благодаря достаточному уровню владения английским и китайским я смог эффективно работать на стыке разных культур и информационных пространств, быть своего рода «переводчиком» не только языков, но и менталитетов, это обогащает тебя профессионально. Ну и, наконец, репутация, которой важно дорожить всегда. Когда коллеги по цеху из разных стран и организаций знают тебя как надежного, компетентного эксперта, когда твое имя ассоциируется с качественной работой – это и есть главный признак успеха. Я считаю, что в сфере дипломатии и коммуникаций профессиональные достижения и успех проявляется через умение строить мосты между людьми и народами. Если твои навыки и таланты помогают лучше понять друг друга, продвигать добрые инициативы, значит ты действительно старался не зря.

Журналист: Наконец, что Вам больше всего нравится в Вашей работе? Какой момент карьеры Вы считаете своим главным достижением, может быть, самым ценным лично для Вас?

Ануар Жайнаков: Самое воодушевляющее в моей работе – это ощущение, что ты участвуешь в чем-то большом и важном. Каждый день неповторим: сегодня ты готовишь материалы для Генсека ООН, завтра общаешься с молодежью о профессиональных коммуникациях, послезавтра помогаешь журналистам разобраться в сложном международном вопросе. Мне нравится, что моя профессия дала возможность постоянно общаться с людьми разных культур, учиться у них и одновременно делиться своим опытом. Это бесценно видеть мир не глазами туриста, а изнутри международных процессов, быть в эпицентре событий. Что касается главного достижения... Знаете, лично для меня самым ценным результатом стало доверие, которое я заслужил у своих коллег и руководства. Ведь именно благодаря этому меня назначали на ответственные посты, прислушивались к моему мнению, именно благодаря доверию казахстанских журналистов я получил премию “Лучший Пресс-секретарь Года” в 2017 году. Если же выделить конкретный момент, то я бы вспомнил январь 2018 года, когда Казахстан впервые председательствовал в Совете Безопасности ООН. Я тогда еще работал в Астане, но активно участвовал в информационном сопровождении этого события. Видеть, как наша страна руководит ключевым международным органом, и быть частью команды, которая доносила до мира цели и приоритеты Казахстана – это было невероятно вдохновляюще. Я почувствовал гордость за свою Родину и свою профессию. В такие моменты понимаешь, что все труды окупаются. В итоге мое главное достижение – это, пожалуй, тот вклад, который я внес в укрепление позитивного имиджа Казахстана и в развитие профессионального сообщества коммуникационщиков у нас. Если мои знания и усилия помогли хоть немного сделать мир вокруг лучше и понятнее, я считаю, это и есть самая большая награда.