Прививка от автократии: почему книгу "иноагента" Сергея Гуриева Spin-dictators перевели на казахский

Ulysmedia

На казахский язык перевели мировой бестселлер Spin-dictators, презентация книги с участием автора состоялась в Алматы, передаёт Ulysmedia.kz.

Коллаж Ulysmedia

   - Образ диктаторов сейчас изменился. Классические тираны XX века — Адольф Гитлер, Иосиф Сталин, Мао Цзэдун, убившие миллионы людей, — памятные личности того времени, – такими словами начинается бестселлер «Айлакер диктаторлар» известного экономиста Сергея Гуриева и политолога Дэниела Трисмана.

   - Раньше диктатуры были открытыми и идеологическими: они не стеснялись того, что занимаются цензурой. Но новое поколение автократов действует по-другому: проводят выборы, имеют многопартийную систему. Они притворяются демократами, поэтому их можно назвать «спин-диктаторами, - утверждают авторы книги.

Международный бестселлер был переведен на казахский язык при участии издателя Бахытжана Бухарбая и вышел в издательстве AmalBooks. Презентация книги прошла 25 апреля в Меломане, где спикеры рассказали о том, как произведение появилось на свет и тонкостях перевода, над которым трудилась вся команда издательства.

Как появилась книга?

Авторы книги – экономист Сергей Гуриев и политолог Дэниел Трисман – в 2014 году заинтересовались трансформацией российского режима. Они начали документировать то, как в России устроен уровень репрессий, как действуют цензура и пропаганда.

   - У нас было несколько научных статей, теоретическая модель современных недемократических режимов, эмпирические наблюдения. Опубликовали статьи. В какой-то момент мы решили, что нужно написать эту книгу, – объяснил во время презентации Сергей Гуриев, который подключился к разговору из Парижа.

Фото автора

Дэниел Трисман – это человек, который интересуется не только Россией, но и многими другими вопросами. Вдобавок, отметил Гуриев, «мы давно знакомы, мы давно хотели что-то сделать вместе».

О книге: «сегодня диктаторы и демократы говорят об одном и том же»

В современном мире почти нет диктатуры страха. Вместо нее действует диктатура обмана. В таких режимах пропаганда устроена не идеологически, главный месседж – компетентность лидера.

Правители таких стран говорят об инфляции, безработице, образовании, неравенстве, так же, как и демократы.

   - И в книге мы говорим о том, что ее можно и нужно задокументировать – первая часть нашей книги. Во второй части мы говорим о том, как эти режимы используют насилие скрытым образом. Насилие, репрессии по-прежнему есть, но режим их отрицает. Они сажают оппозиционера в тюрьму и говорят: «мы посадили этого человека в тюрьму, потому что он не заплатил налоги», – объяснил свою позицию Гуриев.

Фото автора

Новые режимы скрывают насилие лишь по одной причине: все они хотят быть интегрированы в мировую экономику, пояснил экономист.

   - Старые режимы изолированы от окружающего мира, и они [диктаторы современного мира] притворяются демократией именно для того, чтобы быть рукопожатными…, – считает Гуриев.

   - Процветание берется от иностранных инвестиций, технологий, от экспорта, которые в свою очередь легче делать, если вас мировое сообщество не считает открытым извергом и убийцей, – добавил он.

А что касается появления новых диктаторов обмана, их возникновение спровоцировано двумя мировыми событиями: развал Советского союза и падение Берлинской стены.

   - Это важно, потому что до конца советской модели у запада был экзистенциальный враг. Запад понимал, что есть большая часть мира, которая настроена против западной модели и соответственно они закрывали глаза на открытых диктаторов равного толка, – отметил Гуриев.

Как предупреждают авторы книги, современной демократии важно по возможности избегать двойных стандартов. Ведь это чаще всего пойдет на руку спин-диктаторам или так называемых «диктаторам обмана».

О нюансах перевода

Редактурой перевода на казахский язык занимался издатель Amal Boooks Бахытжан Бухарбай, который и взялся за выпуск книги. По словам Бухарбая, его главная задача заключалась в упрощении текста для восприятия, чтобы сделать книгу максимально доступной для широкой аудитории.

Фото автора

С начала название думали оставить таким же, как на языке оригинала – «Спин-диктаторлар». Но потом остановились на другой версии -«Айлакер диктаторлар», поскольку команда издательства не была уверена в том, как население отреагирует на англоязычный вариант названия. На казахском языке термин «айлакер» чуть глубже передает смысл бестселлера, чем просто обман, объяснил Бухарбай.

Права на обложку издание не стало покупать. Вместо этого ее локализировали. На ней изображены волк и овца, чтобы донести смысл казахской пословицы – «қой терісін жамылған қасқырлар».

О важности книги

К сожалению, хорошая политическая аналитика на казахском языке выходит редко. Но постепенно этот жанр становится популярным среди наших казахско-язычных читателей, подметил Бухарбай.

   - Я очень рад, что книга вышла на казахском языке. В ней много говорится о Казахстане, и я надеюсь, у нее будет много казахстанских читателей, – сказал Гуриев.

Фото автора

Также издание выпустило книгу «Алаш демократиясы», чтобы показать, что демократия – не чужая концепция для казахов.

Блага в демократиях распределяются одинаково, поэтому и важна книга, говорит Бухарбай. К тому же каждый казахстанец недополучает четырехкратно к доходам, процитировал одно исследование гость мероприятия - экономист Рахымбек Абдрахманов.

Для кого написана книга?

Книга написана в научно-популярном жанре, что делает ее доступной для широкой аудитории. Это не сложный, громоздкий академический язык, который воспринимать только люди из экономической среды. Книга написана языком, который понятен широким массам, говорит экономист Рахымбек Абдрахманов.

   - Для диктатора книга – это, безусловно, вызов - она нанесёт большой ущерб тем диктаторам, которые решили создавать авторитарную политическую систему. Потому что, эта книга обнажает то, что они делают, показывает, какими методами они пользуются, как манипулируют данными, как меняют тезисы, как занимаются информационными вбросами. И в этом смысле книга работает против диктаторов, – рассказал Абдрахманов, отвечая на вопрос из зала.

Фото автора

Книгу экономист рекомендует прочитать всем.

   - Чтобы просто получить прививку от того, что делает информационный автократ, и чтобы вас было не так просто заморочить, чтобы вы умели работать с информацией, потому что информация должна приносить вам пользу, а не сводить с ума, -– резюмировал Рахымбек Абдрахманов.

Автор: Каракоз Ыдырыс